In this episode, Rob and Don sit down with former Comics F/X magazine founder and editor Jeff Wood to talk about the West Coast independent comics scene of the 1980’s. The three discuss the origins of Comics F/X magazine, MU Press, the small press black and white comics explosion, and how “three adjectives and a noun” comics and anthropomorphic smut crashed the industry. All this and the story behind Jeff’s own legendary comic Snowbuni are waiting for you in this, the 14th episode of the Department of Nerdly Affairs.
In this episode, Rob and Don are joined by James Wegg of No Dice Games to talk about collectible card games (CCGs). The three of them discuss Collectible vs. Living Card Games, the current state and future of CCGs, and the pros and cons of running a gaming store. All this, and (Butt) Crack Gate, are waiting for you in this 13th episode of the Department of Nerdly Affairs.
In this episode, Rob and Don are joined by their friend Chad to discuss 20 years of Pokemon! They discuss how and why the phenomena has lasted so long, the origins of the game, and why a dark Pokemon movie is inevitable. All this, and a heaping helping of Nerd Rage is waiting for you in this, the 12th episode of the Department of Nerdly Affairs.
In this episode of the Department of Nerdly Affairs, Rob and Don discuss the dreaded creatures known as teenagers! Slouching their way from post-WWII suburbia, these strange beings have had a huge effect on culture and media, and the pair are joined by the Sonic Society’s Jack Ward to discuss their past, present and future. Along the way they discuss Archie, Star Trek, Social Justice and Slactivism, with a dose of Footloose to keep everyone dancing. All this and Mr. Skygack of Mars are waiting for you in this, the 11th episode of the Department of Nerdly Affairs!
In this episode, Rob interviews Don about his Mego toymaking hobby. They discuss the history of the Mego company, the current state of Mego fandom, and the future of toys in a 3-D Printing world. All this, and the Mego Mangler are waiting for you in this 10th episode of the Department of Nerdly Affairs.
In this episode, Rob and Don are joined by their friend Chad to discuss all things Giant Monster! They discuss why the genre has an enduring popularity, and then delve into their favorite Giant Monster films and guilty Daikaiju pleasures. Finally, they talk about the future of Giant Monster movies and what it would take to revitalize the genre in the 21st century. All this and Moby Dick helping teens solve crimes at sea are discussed in episode 009 of the Department of Nerdly Affairs.
After posting a link to my recent post about Chinese Xianxia webnovels, I became engaged in a discussion on the Wuxiaworld Forums about the different webnovel genres in China and their proper names. As a result, I discovered that technically I was wrong in referring to the genre I described previously as Xianxia Fiction- it should actually have been called Xuanhuan Fiction.
Xuanhuan (rhymes with Duan Juan) fiction could literally be translated as “Unreal Fiction”, and as you might guess, is an umbrella genre which includes subgenres like Xianxia (Immortal Fiction) within it. However, unlike Qihuan (“Magical Fiction”) which uses Western (Lord of the Rings, World of Warcraft, D&D) type magical settings, Xuanhuan stories take place in high magic versions of Chinese/Asian environments. What I did was roughly the equivalent of referring to “Science Fiction” as “Space Opera”, which is a subgenre of Science Fiction, but not all Sci-Fi is Space Opera.
Fantasy (玄幻奇幻 – Xuánhuàn Qíhuàn)
Eastern Fantasy (东方玄幻 – Dōngfāng Xuánhuàn): Fictional stories centered primarily on Oriental myths, legends and fairy tails or ones that use such elements as their basis.
Foreign Continent (异界大陆 – Yì Jiè Dàlù): Fictional stories set in a different world, in a different land, with clear supernatural elements.
Foreign World Power Struggle (异世争霸 – Yì Shì Zhēngbà): Fictional stories set in a different world, in a different land, with clear supernatural elements, and that are centered around a military power struggle.
Remarkable Power (异术超能 – Yì Shù Chāonéng): Fictional stories surrounding ordinary people where the protagonist has an extraordinary supernatural ability that is used to drive the plot.
Western Fantasy (西方奇幻 – Xīfāng Qíhuàn): Traditional Western fantasy stories.
Feudal Lord (领主贵族 – Lǐngzhǔ Guìzú): Fictional stories where the protagonist is a lord in a feudal society and the plot is centered around the development of power and influence.
Magic Campus (魔法校园 – Mófǎ Xiàoyuán): Fictional stories with a campus as the main backdrop.
Epic Hero (仙侠武侠 – Xiānxiá Wǔxiá)
Classic Immortal Hero (古典仙侠 – Gǔdiǎn Xiānxiá): Traditional stories about immortal heroes.
Modern-day Sage Cultivation (现代修真 – Xiàndài Xiūzhēn): Stories about immortal heroes set in a modern-day city.
Ancient Investiture of Gods (洪荒封神 – Hónghuāng Fēngshén): Stories about immortal heroes set in the early days of the universe where the storyline is based off of “Investiture of the Gods” or myths and fairy tales like it.
Fantasy Sage Cultivation (奇幻修真 – Qíhuàn Xiūzhēn): Stories regarding sage cultivation that involve somewhat combined eastern and western soul refinement methods.
Traditional Martial Hero (传统武侠 – Chuántǒng Wǔxiá): Stories containing traditional martial hero elements, the works by Liang-Jin-Gu (Liang Yusheng, Jin Yong and Gu Long) being representative of the genre.
Modern-day Remarkable Hero (现代异侠 – Xiàndài Yì Xiá): Fictional stories set in modern times where the main protagonist has the characteristics of a martial hero, replete with martial techniques and/or other, similar abilities.
Historical Martial Hero (历史武侠 – Lìshǐ Wǔxiá): Stories mainly about martial heroes that also incorporate history to a greater extent, or stories about history that are written straightforwardly in the martial hero style.
Chinese & Ancient Martial Arts (国术古武 – Guóshù Gǔwǔ): Stories set in a modern or future city where the world of martial practitioners is hidden within it and the refinement of martial artistry (Wushu, aka. Kungfu) has been developed into the common soul refinement methods known as “Chinese Martial Arts” (Guoshu) and “Ancient Martial Arts” (Guwu) respectively.
This is just a small part of the list of the different genres being written and read on 17K, and I’d highly recommend you go to Epithetic’s site and read the full list. The list itself is fascinating because it really gives a rare look into a whole other literary world and the stories they are telling each other. There are genres and subgenres there which don’t exist in English, and it shows how cultural values really shape what people consume in their entertainment.
I should note that I’m told most of what 17K is publishing is what we in English might refer to as Young Adult Fiction, Light Novels or Pulp Fiction. These are stories which are meant to be fun, light reads and which don’t focus so much on the details or intense character development that more literary fiction might. In a lot of ways, they seem to hold a position culturally similar to the old Pulp Fiction Magazines or Comic Books. (I would observe they seem to very much have the same place in China that Manga do in Japan, which isn’t surprising since China doesn’t have much of a comics market.)
An amusing note to finish on- according to this Reddit thread, the Chinese refer to this type of fiction as YY Fiction, with YY being the shorter form of the pinyin Yiyin. What does YiYin mean? It would literally translate to “Mental Masterbation”. :-)))
Perhaps that’s all you need to know.
There has been some discussion about why Star Wars: The Force Awakens, the movie that rocked the box office in North America and Europe, comparatively tanked in China. In case you hadn’t heard, it opened in China to poor reviews, made a mere $52 Million in its opening week (by comparison Furious 7 made $182 million in China it’s opening weekend) and then got crushed during its second weekend by this movie…
But the truth is, everyone should have seen this coming. When Disney purchased Star Wars for $4 Billion, they were getting a franchise that would work for them almost everywhere in the world- except China. (Which is currently the third biggest movie market on the planet, by the way. Ooops!)
Why? You may ask. Why would our beloved Star Wars not work for Chinese audiences?
Well, to help answer that question, watch the following short trailer for a 2015 TV show:
Does that look familiar to you at all? And the Chinese see this on their televisions literally on a daily basis- Star Wars is the basic Chinese fantasy genre with white people and spaceships. Everyone talks about Star Wars’ Japanese roots, but what they forget is that while Lucas took elements of style and iconography from Japan, he was also borrowing heavily from the Shaw Brothers Hong Kong cinema of the day as well. If anything, Star Wars is far more Wuxia than it is Samurai, especially in style and presentation.
Sending Star Wars to China is the equivalent of Chinese people making a Marvel-style superhero movie, adapting it to Chinese audiences, and then turning around and trying to market that film back in North America. How well do you think that would work? Well, you don’t need to think long, it already happened- it was called The Four, and it happened a few years ago. If that movie’s name didn’t immediately leap to your mind, there’s a reason for that, the same reason why the mainstream Star Wars films are ultimately doomed to mediocrity in Chinese cinema, despite the efforts to hype it up.
(It’s actually a pretty good movie, if you have the time, and was on YouTube with English subtitles last I checked.)
Rogue One, and some of the spin offs might do okay, because they’re not about Jedi and fantasy elements, but instead other genres set in the Star Wars setting.
On the plus side, however, this could be a good thing creatively. For example, ghosts are a huge no-no in Chinese cinema, so there would be no Force Ghosts in any new movies if they’re considering a Chinese audience. It could be very creatively freeing not to have to worry about Chinese censors, and Disney could spend their marketing money elsewhere to get better results.
Here in Canada, we have a saying- “like selling snow to Eskimos” (I know it should be Inuit, but that’s the saying) and when Disney tries to take Star Wars to China, that’s exactly what they’re trying to do.
Welcome Operatives to the Department of Nerdly Affairs. In this episode, Rob and Don are joined by indomitable Jack Ward, host of the Sonic Society Podcast, to discuss actor/writer Simon Pegg’s article about the infantalization of popular culture and society. The trio go deep into the topic, and come out having discussed Nazis, Adult Films of the 70s, and the Honeymooners. All this, and how “Free to Be You and Me” affected our childhoods in this episode of The Department of Nerdly Affairs.
Romance of the Three Kingdoms has captivated me ever since I tore through my copies of the Moss Roberts translation (so long, they split it into two volumes). Part history, part mythology and part fiction, Luo Guanzhong’s epic has been a staple of Chinese culture since the 14th century, and is one of the four must-read books of Chinese literature. This epic story covers the breakup and subsequent reunion of China during the Three Kingdoms period from 169 AD to 280 AD, and is a story of heroism, tragedy and political maneuvering that would make George R. R. Martin weep.
However, even though Moss Roberts translation is excellent, the story can be a little dense for non-Chinese and intimidating to get into, even though comics and video games based on it have been quite popular in English. This has been a problem for some English speakers who want to read the book, but aren’t sure they want to invest the time or will be able to keep up with the Chinese cultural aspects. This is a true shame, since it really is one of the great literary works of the last 2000 years.
Now, Podcaster John Zhu has set out to change that. His Romance of the Three Kingdoms Podcast is designed to make the story fun and accessible, and is a bit like being told an epic story by your favorite High School history teacher. He not only reads the story, but annotates it and does his best to provide context for the reader as he works his way through all 120 chapters of the book. Part audiobook, part history lesson, the ROT3K Podcast is your chance to sit back and experience this amazing story for yourself- so what are you waiting for!
P.S. There is also a Youtube Channel version here, for those who like their audio from YouTube for whatever reason.